インストラクターのブログ
ひろ小屋…おなかすいたなぁ。
ひろ小屋トップページに移動します。
ブログFiT閉鎖と新サービス「夢ブロ」のご案内

ブログ先頭ページホームページ先頭

ホーム > えいご

えいごのアーカイブ

the summer holidays

  • 2012-07-22(日)09:17
  • 更新日:2012-07-22 09:19

こどもたちの夏休みが始まりました

普段のジュニア英語教室は、会話が中心ですが
学校英語にもスムーズに慣れられるよう、先日のレッスンでは
I my me mine…と、人称代名詞の練習を

はじめはみんな???という顔でしたが、
なんとなくわかってきたら、こんな発言が…

先生、せっかくこんなに英語話せるようになったのに
つかう場所がないのもったいないね

そうそう!その調子
その強気な感じがステキ

インプットしたことは、
どんどんアウトプットすることで
定着するもんね。

どこかでネイティブの人と会話させてあげたいなぁ

今でも忘れない、私が中1の時の夏休みの宿題。

外国人にインタビューしてこよう!

Do you like Japanese food?
など、当たり障りのない簡単な質問を
街で知らない外人さんに話しかけ、聞いてくるものでした。
今、考えるとすごいな…)

私は横浜そごうで、家族連れの外人さんに
ど緊張しながら話しかけ、質問のかいてあるプリントを
そのお父さんに見せながら聞いたのを覚えています。

そして、その時
言葉が伝わった喜びを感じたことも鮮明に覚えています。

あらためて、私はいい先生に巡り会えたからこそ
こうして英語を好きでいるんだな、と思います。
Sae先生とRie先生に感謝。
そして、いつか私もそう思ってもらえるよう
いい刺激をいっぱい伝えていきたいと思います。

Have good summer holidays!
北海道の短い夏、今しかできないいろんなことを
みんないっぱい楽しめーっ☆

Play with me☆

  • 2012-04-30(月)23:27
  • 更新日:2012-04-30 23:27


今日のジュニア英語教室は、祝日2時間スペシャルでした
今までに私の都合でお休みした分の振替レッスンです。

えんぴつやテキストを使わず、英語でいーっぱい遊びました

まずは、シナプソロジー(脳を活性化するプログラム)を英語バージョンで
笑いが絶えず、あっという間に時間が過ぎてしまいました

その後は、集中してフラッシュカードで単語を練習したり…

レベル差、年齢差はあれど、楽しく英語『で』遊べるのって大事。
楽しくないと、何事も続きませんよね

今日も一日…
いろいろな場所で
多くの方と
一緒に遊んでいただけて本当に楽しかったです。感謝

にゅーよくざい

  • 2012-04-08(日)16:15
  • 更新日:2012-04-08 16:15


『南部美人』&『桃川』…お好きな人はわかると思いますが
ふたつとも東北のお酒の銘柄です

どちらもおいしい日本酒なのですが、
昨日ロフトでその入浴剤を発見
売上の一部は東北に寄付されるそうです。

お風呂に入るのが楽しみだなぁ

a piece of cake

  • 2012-02-06(月)23:55
  • 更新日:2012-02-06 23:57

ジュニア英語教室でのこと


本当はまだまだ先にやろうと思っていた内容ですが、
こどもたちから質問が出たので
不可算名詞(数えられないもの)の数え方を急遽やりました。

例えば、
牛乳は数えられないけれど
カップ1杯
パック1本
コップ1杯
バケツ1杯…
というように『入れ物を数えれば量を表せる』というもの。

ケーキ一切れは a piece of cake と言います。

そして、a piece of cake には『朝飯前(=たやすいこと)』という意味も

先週初めてこの内容をやった時には

??????

中には、なんのこっちゃ?という小さなこどももいたので
やっぱり早すぎたかな…と心配になりましたが
今週やってみたらなんてことなく

“It’s a piece of cake!”

やっぱりこどもたちってすごいなぁ。

今日から札幌では雪まつりが始まり
まちなかには外国の方もたくさん!
早速私は道を尋ねられました
その目的地がまた
『自分では行けるけれど、言葉で説明するのはちょっと難しい場所』
だったもので、かなり言葉に詰まってしまいました。
英語的には、
英語教室後でバッチリ英語脳だったので問題なかったんですけどね
日本語に問題が…

あの方、無事たどり着けたかしら。。。

How do you spell it?

  • 2012-01-18(水)18:17
  • 更新日:2012-01-18 22:27

120118_171326

この写真、とある自動販売機の側面です。
anpanmanと書いてあります。
かの有名なアンパンマンなのですが…
英語的には非常に違和感がある綴りです

「ん」という音を文字で表す時、英語ではnmの字を置きます。

nは唇を開いたままの「ん」
mは唇を閉じた「ん」

アンパンマンの場合をみると、「ん」の次が「ぱ」と「ま」

「ぱ」は、破裂音といって、唇を閉じて息を強く出しながら出す音。
pとbがこの破裂音です。

mは先に書いたとおり、唇を閉じる音ですね。

なので、次の音が唇を閉じているpやb、mの場合は
「ん」はmで書くのが自然なのです。

英語のルール的には、
ampammanだったら違和感なしに読めます。

誰のためのアルファベット表記か…例えばそれが、
日本語を読めない人達のためだとしたら
日本語的ローマ字ではなく、英語的表記にするべきでは?と思います。

余談ですが、
さすがにお江戸は外国の方も多いので、
新橋はshimbashi
日本橋はnihombashi
と表記されています
やっぱり正しい表記は気持ちいい!

…なーんて靴を履き替えながら、この自販機を見て
ふと思った今日このごろ。(^-^)

アンパンマンは格好つけて書いただけでしょう。
特に意味もなく。
それを見てこんなことを思っちゃうなんて、
われながらメンドクサイ人だな(笑)

さ、今日はこのあともう一本。
行ってきまーす

ホーム > えいご

カレンダー
« 2017 年 5月 »
M T W T F S S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
QRコード
サイト管理
フィード

ページの上部に戻る